1. Celebración de un contrato de viaje
Al registrarse, el cliente hace una oferta vinculante al operador turístico para celebrar un contrato de viaje. La inscripción puede realizarse por escrito, verbalmente, por teléfono o por otros medios de comunicación a distancia. También la realiza el solicitante para todos los participantes enumerados en la inscripción, de cuyas obligaciones contractuales es responsable el solicitante como de las suyas propias, siempre que haya asumido la correspondiente obligación por separado mediante declaración expresa e independiente. La inscripción también es realizada por el solicitante para todos los participantes enumerados en la inscripción, de cuyas obligaciones contractuales el solicitante es responsable como de sus propias obligaciones. El contrato se perfecciona mediante la confirmación por correo electrónico del organizador. La participación es a partir de los 18 años. Los jóvenes sólo pueden participar en nuestros viajes con una declaración de consentimiento firmada por sus padres. La declaración puede solicitarse por correo electrónico, teléfono o fax. 
El contrato se perfecciona con la aceptación por parte del operador turístico. La aceptación no requiere ninguna forma particular. En el momento de la celebración del contrato o inmediatamente después, el touroperador facilitará al cliente la confirmación del viaje. Si el contenido de la confirmación difiere del contenido de la inscripción, ello constituye una nueva oferta del touroperador a la que queda vinculado durante un periodo de 10 días. El contrato se celebra sobre la base de esta nueva oferta si el viajero declara su aceptación al touroperador dentro del plazo vinculante. El operador turístico podrá rescindir el contrato 2 semanas antes del inicio del viaje si no se alcanza el número mínimo de participantes. Se reembolsará íntegramente el precio del viaje ya abonado. No caben más reclamaciones. Si la ejecución del viaje se ve considerablemente dificultada, comprometida o perjudicada por causas de fuerza mayor imprevisibles en el momento de la celebración del contrato, ambas partes contratantes podrán rescindir el contrato de viaje (art. 651j BGB).
2. Pago
Los pagos del precio del viaje antes de la finalización del mismo sólo podrán solicitarse y efectuarse contra entrega del certificado de garantía en el sentido del artículo 651 k (3) BGB. En el momento de la celebración del contrato deberá abonarse un depósito del 15% del precio del viaje. El resto de los pagos deberán efectuarse en las fechas acordadas, el resto de los pagos deberán efectuarse en el momento de la entrega o recepción de los documentos de viaje, siempre que el viaje ya no pueda cancelarse por los motivos indicados en el punto 7.b). No obstante, podrá exigirse el precio íntegro del viaje incluso sin la emisión de un certificado de garantía si el viaje no dura más de 24 horas, no se incluye pernoctación y el precio del viaje no supera los 75 EUR. Si el cliente incumple el pago total o parcial del precio del viaje, el touroperador tendrá derecho, tras enviar un recordatorio y fijar un plazo, a rescindir el contrato y exigir una indemnización de conformidad con el apartado 5.1.
3. Servicios y folletos
La descripción de los servicios en el folleto o en la confirmación del viaje determina qué servicios se han acordado contractualmente. La información contenida en el folleto es vinculante para el touroperador. No obstante, el touroperador se reserva expresamente el derecho a realizar cambios justificados en los servicios y precios antes de la celebración del contrato, de los que, por supuesto, se informará al viajero. Un ajuste precontractual de los precios puede resultar necesario, en particular, por los siguientes motivos:
1. aufgrund einer Erhöhung der Beförderungskosten, der Abgaben für bestimmte Leistungen, wie Hafen- oder Flughafengebühren, oder einer Änderung der für die betreffende Reise geltenden Wechselkurse nach Veröffentlichung des Prospekts,
2. wenn die vom Kunden gewünschte und im Prospekt ausgeschriebene Pauschalreise nur durch den Einkauf zusätzlicher Kontingente nach Veröffentlichung des Prospektes verfügbar ist.
Abweichende Leistungen, z.B. aus anderen Prospekten der Leistungsträger, sowie Sonderwünsche, die den Umfang der vorgesehenen Leistungen verändern, sind nur verbindlich, wenn sie von dem Reiseveranstalter ausdrücklich bestätigt werden. Einzelne Fremdleistungen anderer Unternehmen, die nicht Bestandteil einer Pauschalreise sind und die ausdrücklich im fremden Namen vermittelt werden, wie z.B. Nur-Flug, Mietwagen, Ausflüge und sonstige Veranstaltungen, sind keine eigenen Leistungen des Reiseveranstalters.
4. Cambios en los servicios y precios
4.1 Las modificaciones o desviaciones de servicios individuales del contenido acordado en el contrato de viaje que resulten necesarias tras la celebración del contrato y que no hayan sido introducidas por el touroperador de mala fe sólo estarán permitidas en la medida en que las modificaciones o desviaciones no sean significativas y no afecten al diseño global del viaje reservado. Los posibles derechos de garantía no se verán afectados si los servicios modificados son defectuosos. El touroperador se compromete a informar inmediatamente al cliente de cualquier cambio o desviación en los servicios. En caso de modificación posterior y significativa de un servicio esencial del viaje, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato de viaje o a exigir la participación en un viaje equivalente si el touroperador puede ofrecer dicho viaje de su oferta sin coste adicional. En caso necesario, se ofrecerá al cliente una nueva reserva gratuita.
4.2 El touroperador se reserva el derecho a modificar el precio del viaje acordado en el contrato de viaje en caso de aumento de los costes de transporte o de las tasas de determinados servicios, como las tasas portuarias o aeroportuarias, o de modificación de los tipos de cambio aplicables al viaje en cuestión, de conformidad con las disposiciones siguientes, siempre que hayan transcurrido más de 4 meses entre la celebración del contrato y el inicio del viaje y que las circunstancias que den lugar a la modificación no se hayan producido ni fueran previsibles por el touroperador en el momento de la celebración del contrato: Si aumentan los costes de transporte existentes en el momento de la celebración del contrato, en particular los costes de combustible, el touroperador podrá
a) si se trata de un aumento de precio relacionado con el asiento, exigir el importe del aumento.
b) en los demás casos, dividir los costes adicionales de transporte exigidos por el transportista por medio de transporte entre el número de plazas del medio de transporte acordado y exigir el incremento resultante por plaza individual.
Si las tasas existentes en el momento de la celebración del contrato de viaje, como las tasas portuarias o aeroportuarias, aumentan con respecto al touroperador, el precio del viaje podrá incrementarse en la cantidad prorrateada correspondiente. En caso de modificación posterior del precio del viaje, el touroperador deberá informar al viajero inmediatamente, a más tardar 21 días antes de la salida. No se permiten aumentos de precio después de ese plazo. En caso de que se produzcan aumentos de precio superiores al 5%, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato de viaje o a exigir la participación en un viaje equivalente si el touroperador puede ofrecerlo de su oferta sin coste adicional.
4.3 El viajero deberá hacer valer los derechos mencionados en los puntos 4.1 y 4.2 ante el touroperador inmediatamente después de que éste haya declarado la modificación del servicio o del precio del viaje. A este respecto, se recomienda hacerlo por escrito.
5. Anulación por el cliente, cambio de reserva, sustitución de personas
5.1 El cliente podrá anular el viaje en cualquier momento antes del inicio del mismo. La fecha de recepción de la notificación de cancelación por parte del touroperador es determinante. Se aconseja al cliente que declare la cancelación por escrito. Si el cliente cancela el contrato de viaje o no inicia el viaje, el touroperador puede exigir una indemnización por los preparativos del viaje realizados y por sus gastos. El importe de la indemnización se calculará sobre la base del precio del viaje menos los gastos ahorrados y cualquier otra utilización de los servicios de viaje. El touroperador también podrá calcular esta reclamación como una cantidad a tanto alzado en un porcentaje del precio del viaje, teniendo en cuenta los gastos ahorrados habitualmente y los posibles ingresos habituales por cualquier otro uso de los servicios de viaje de acuerdo con el siguiente desglose según la proximidad del momento de la cancelación al inicio del viaje acordado contractualmente. En cualquier caso, el cliente tiene la libertad de demostrar que el touroperador no ha incurrido en ningún gasto o ha incurrido en un gasto inferior en relación con la cancelación.
Para viajes en autocar (autobús)
hasta 30 días antes de la salida 40 % del precio total
hasta 22 días antes de la salida 50 % del precio total
hasta 15 días antes de la salida 60 % del precio total
hasta 8 días antes de la salida 70 % del precio total
hasta 4 días antes de la salida 80% del precio total
a partir del 3er día anterior al inicio del viaje o en caso de no inicio del viaje, se reclamará el 90% del precio total en concepto de indemnización.
Para Vantrips (viajes en minibús con viaje propio) y ofertas Bed & Ride (viajes combinados)
hasta 30 días antes de la salida 40 % del precio total
hasta 22 días antes de la salida 50 % del precio total
hasta el 15º día antes de la salida 60 % del precio total
hasta el 8º día anterior a la salida 70 % del precio total
hasta el 4º día antes de la salida 80% del precio total
a partir del 3er día anterior a la salida o en caso de no inicio del
viaje el 90% del precio total en concepto de indemnización
Para viajes en avión con compañías chárter o regulares
40% del precio total hasta el 30º día anterior a la salida
50% del precio total hasta el 22º día anterior a la salida
hasta el 15º día anterior a la salida 60% del precio total
hasta el 8º día anterior a la salida 70% del precio total
hasta el 4º día anterior a la salida 80% del precio total
Los demás tipos de viaje se tratarán de acuerdo con los principios desarrollados en las presentes condiciones de viaje en lo que respecta a las consecuencias de la cancelación.
5.2 Si, a petición del cliente, se modifican la fecha del viaje, el destino, el lugar de salida, el alojamiento o el modo o clase de transporte (cambio de reserva) después de haber reservado el viaje para una fecha que se encuentre dentro del periodo de validez del anuncio de viaje, sujeto a disponibilidad, el touroperador tendrá derecho a cobrar una tasa de cambio de reserva por viajero de acuerdo con los siguientes plazos: Viajes en avión con compañías chárter o regulares
hasta 90 días antes de la salida 30,00 EUR
hasta 30 días antes de la salida 50,00 EUR
Las solicitudes de modificación realizadas por el cliente una vez transcurridos los plazos sólo podrán ejecutarse, si es posible, tras la anulación del contrato de viaje en las condiciones establecidas en el punto 5.1 y mediante una nueva inscripción. 5.3 Hasta el inicio del viaje (teniendo en cuenta el tiempo necesario para la organización), el viajero podrá solicitar que un tercero asuma en su lugar los derechos y obligaciones derivados del contrato de viaje. El touroperador podrá oponerse a la entrada del tercero si éste no cumple los requisitos especiales del viaje o si las disposiciones legales o las órdenes oficiales impiden su participación. En caso de que un tercero participe en el contrato, esta persona y el viajero (solicitante) responderán solidariamente ante el touroperador del precio del viaje y de los costes adicionales derivados de la participación del tercero.
6. Servicios no utilizados
Si el viajero no hace uso de los servicios de viaje individuales debido a un regreso prematuro o por otros motivos, el touroperador procurará obtener de los proveedores de servicios el reembolso de los gastos ahorrados. Esta obligación no se aplica si los servicios en cuestión son completamente insignificantes o si no es posible efectuar el reembolso.
7. Cancelación y rescisión por parte del operador turístico
El operador turístico podrá rescindir el contrato de viaje antes del inicio del mismo o anularlo una vez iniciado el viaje en los siguientes casos:
a) Sin respetar un plazo
Si el viajero perturba de forma persistente la ejecución del viaje a pesar de una advertencia o si se comporta de forma tan contraria al contrato que está justificada la rescisión inmediata del mismo. Si el operador turístico rescinde el contrato por este motivo, conserva el derecho al precio del viaje, pero debe permitir que se tenga en cuenta el valor de los gastos ahorrados y los beneficios que obtenga de cualquier otro uso del servicio no utilizado.
b) 2 semanas antes de la salidat
Si no se alcanza un número mínimo de participantes anunciado o especificado oficialmente, en caso de que en el anuncio del viaje correspondiente se indique un número mínimo de participantes. En cualquier caso, el operador turístico está obligado a informar de ello al cliente inmediatamente después de que se hayan cumplido las condiciones para la no realización del viaje y a remitirle sin demora la notificación de cancelación. Se reembolsarán al cliente todos los pagos ya efectuados en relación con el precio del viaje.
8. Anulación del contrato por circunstancias excepcionales
Si el viaje se ve considerablemente obstaculizado, comprometido o perjudicado por causas de fuerza mayor imprevisibles en el momento de la celebración del contrato, tanto el operador turístico como el viajero podrán rescindir el contrato. En caso de resolución del contrato, el touroperador podrá exigir una indemnización razonable por los servicios de viaje ya prestados o que queden por prestar al finalizar el viaje. Además, el operador turístico está obligado a tomar las medidas necesarias, en particular, si el contrato incluye el transporte de regreso, para transportar al viajero de vuelta. Los costes adicionales del transporte de regreso deberán ser sufragados a partes iguales por ambas partes. En caso contrario, los gastos adicionales correrán a cargo del viajero.
9. Responsabilidad del operador turístico
9.1 El operador turístico es responsable en el ámbito del deber de diligencia de un empresario prudente por:
(1) Preparación concienzuda del viaje
(2) la cuidadosa selección y supervisión de los proveedores de servicios
(3) la exactitud de la descripción de todos los servicios de viaje especificados en los folletos, a menos que el operador turístico no haya
declarado una modificación de la información del folleto de conformidad con el punto 3 antes de la celebración del contrato
4) la correcta prestación de los servicios de viaje acordados.
9.2 El touroperador es responsable, de conformidad con el nº 11, de la culpa de las personas encargadas de la prestación de servicios.

10. Legislación aplicable y fuero competente
Las relaciones contractuales y jurídicas entre el operador turístico y el viajero se rigen por la legislación alemana. El viajero sólo puede demandar al touroperador en su domicilio social. Para las acciones legales entabladas por el operador turístico contra el viajero, será determinante el lugar de residencia del viajero, salvo que la acción se entable contra comerciantes registrados o personas que hayan trasladado su lugar de residencia o domicilio habitual al extranjero tras la celebración del contrato, o cuyo lugar de residencia o domicilio habitual se desconozca en el momento de entablar la acción. En estos casos, el domicilio social del operador turístico será determinante.

Se aplicará la legislación alemana. Salvo acuerdo en contrario, la jurisdicción competente para ambas partes contratantes es Stuttgart. El organizador es
Cruise and Ride | Linzer Straße 60 | D-70469 Stuttgart

Cruise and Ride es una oferta de knee deep UG (haftungsbeschränkt) | Linzer Straße 60 | D-70469 Stuttgartt
Sede social de la empresa: Stuttgart | Tribunal de registro: Juzgado de Primera Instancia de Stuttgart HRB 791135
Número de identificación fiscal: 99023/28208 | Director General: Matthias Wurster